"Yes, the secretary is inside."

Translation:Igen, a titkárnő bent van.

September 4, 2016

This discussion is locked.


For the third person, when can you leave out the vagy? Why can't you say 'A titkárnő bent'?


Could someone please explain when to use "a", and when you do not have to? For instance, I just made a mistake and responded: Igen, titkarno bent van, because I didn't realize I should have used "a titkarno". Maybe it's placed before a noun? Thank you for your help!


Sure, a is the definite article in Hungarian - it just means "the," and for the most part you use it any place you'd use "the" in English. There are some differences in when it's used, but you'll get used to those as you go on.

So your sentence Igen, titkarnő bent van was like "Yes, secretary is inside." It sounds wrong in Hungarian for the same reason it's wrong in English.

There are two spellings: a before a consonant, and az before a vowel, so:

the secretary - a titkárnő, but

the apple - az alma


Is there a gender neutral name for secretary or administrator? Ive never heard "titkarferfi" before.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.