1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Ben et yerim, ama menüdeki e…

"Ben et yerim, ama menüdeki eti değil."

Çeviri:I eat meat, but not the meat in the menu.

February 8, 2014

51 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/MelihFenma

I eat meat but not in the menu olmaz mi


https://www.duolingo.com/profile/iskenderarda

Aynen sana katılıyorum


https://www.duolingo.com/profile/Victorita198

Olur doğru saydı mı


https://www.duolingo.com/profile/sonhecemse

Ben de öyle yazmıştım


https://www.duolingo.com/profile/OyunDnyas823585

O zaman cümlede meat yani et olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/onrsnl

"the" yazmadigimdan kabul etmedi. Cok acimasizca;(


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

menüdeki et, doğal olarak belirli bir et. the kesinlikle gerekli


https://www.duolingo.com/profile/MZeynepErsoy

Ama doğrusu öyle mesele ama doğru öyle desem aynı şey olur mu? Bu olayın doğrusu mu yoksa doğru kelimesinin tam karşılığı mk bu dediğim ayırt etmemizi sağlar o kelime önemsiz değil :)


https://www.duolingo.com/profile/smyyezer

cevap I eat meat, but not the one in the menu diye gorundu neden one ?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

"menüdeki" demek için gerekli. illa birebir çeviri istiyorsanız "olan" diye düşünebilirsiniz, menüde olan


https://www.duolingo.com/profile/huseyin2014

In yerine at gelmesi gerekmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/mehmetakyar

Peki neden at degilde in geliyor? "At" eki de ayni "-de, -da" anlami vermiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/Davy_Jones_

in daha mantıklı on diyince üzerinde gibi birşey anlaşılabilir


https://www.duolingo.com/profile/omertopcu

"I eat meat, but no the one which is in the menu. " Bu neden aynı anlamı vermiyor acaba?


https://www.duolingo.com/profile/Okan887412

Menü dekini yemem oluyor nitekim. Ama menüdeki eti yemem dediği için anlatım bozukluğuna mahal vermiyor.


https://www.duolingo.com/profile/gikarakaya

I eat meat, but not the menu's meat. cümlesi de olur mu? et yerim fakat menünün etini değil. anlamında


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır "menu's meat" kullanımı doğru değil


https://www.duolingo.com/profile/mustafa.sa13

I eat meat, but not the meat that in the menu yazdığım halde that's olmadığı için kabul etmedi sebebi nedir


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

is eksik kalmış,, yan cümlenizin fiili yok yani bu da ingilizcede mümkün değil


https://www.duolingo.com/profile/ramazan42

One ne anlamı katıyor ?????


https://www.duolingo.com/profile/ugur.sari

I eat meat but don't eat meat this menu. Olmadı bee :(


https://www.duolingo.com/profile/i.k02_

Oruçluyum yhaa bide et met diyo pfff


https://www.duolingo.com/profile/NisanurKoc1

" But not the 1 on menu " diye bir düzeltme aldım bu ne anlama geliyor kafam karıştı ben doğru yazmiştım


https://www.duolingo.com/profile/sevval1236

Yanlis yaaa bi kalp gittti


https://www.duolingo.com/profile/MUHAMMEDUM15

Bazı cümleler bana daha saçma şeyler söylüyor


https://www.duolingo.com/profile/Bahadr96373

I eat the meat desek olurmu arsındaki fark nedir


https://www.duolingo.com/profile/yurttash

I eat meat, but not the 1 in the menu bu nasıl cevap anlamadım


https://www.duolingo.com/profile/erdemkarsli

i eat meat but it is not meat in the menu

nedir bunda yanlış olan?


https://www.duolingo.com/profile/MZeynepErsoy

In at on nasıl ayırt ediliyor?


https://www.duolingo.com/profile/oguz686575

Bi turlu olmadi yok the si yok in i


https://www.duolingo.com/profile/Serkan621974

"I eat meat but not in the from menu" olamaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/4dilbilmekvardi

the kelimesine her şey den daha fazla önem veren bir oyun


https://www.duolingo.com/profile/roe853177

I eat BEEF... I eat MEAT... ben hangisini yazsam diğeri diyor


https://www.duolingo.com/profile/1DenizDerin

Menüdeki et değil , it is not in the meat of the menu , olur mu


https://www.duolingo.com/profile/Nur602600

Uzun cümleler kafamı karıştırıyor.


[aktif olmayan kullanıcı]

    Bir harif yalnışdı


    https://www.duolingo.com/profile/Gulbahar.1993

    But it is not the meat in the menu olmaz mı


    https://www.duolingo.com/profile/Numanbjk123

    İn'in kullanımı ne acaba


    https://www.duolingo.com/profile/Dmngulse

    Şu the olayini bir türlü anlayamadım gitti


    https://www.duolingo.com/profile/uur588098

    Google çeviriden bile baktım ama böyle çıkmadı oradan yapıştırdım bile cevabı kabul etmedi Google çevirideki cevap, I eat meat but not meat on the menu. Bence bu kabul edilmelidir


    https://www.duolingo.com/profile/BnyaminCci

    I eat meat, but not from the menu. Aynı anlamda değil mi?


    https://www.duolingo.com/profile/semaklp

    Except for dedim menudeki haric diye ama olmadi


    https://www.duolingo.com/profile/354asude

    Melih fenma bende oyle buldum.


    https://www.duolingo.com/profile/IanBod
    • 1525

    İngilizce'de "in the menu" yanlış "on the menu" doğru. İngilizce ana dilim...


    https://www.duolingo.com/profile/AyseOZTURK10

    I eat meat, but not the ones in the menu da olabilir diye düşünüyorum


    https://www.duolingo.com/profile/FatmaSude133726

    "On" olması lazım


    https://www.duolingo.com/profile/KRA522267

    Ben de doğru cevabı yazdım kabul etmedi

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.