"El alcalde ya tiene algunas ideas para el año próximo."

Übersetzung:Der Bürgermeister hat bereits manche Ideen für das nächste Jahr.

September 4, 2016

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ich554946

Einige ist hier passender als manche.

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/3ever

el año próximo, el próximo año, oder geht beides?

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Biede sind richtig.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/barbarossa933071

Mal wird "proximo año" als richtig erkannt und bereits in der nächten Übung als falsch; da heißt es dann "año proximo ". Was soll dieser Schwachsinn?? Weiß da bei duolingo die linke Hand nicht was die rechte macht? Ich nenne so was Schlamperei!

August 4, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.