13 Comments This discussion is locked.
Actually, where I come from, it's the only way we'd say it normally. Maybe our cousins across the pond would say 'him'.
Can "Πάνο του" also mean "above him", or would you say " Πάνο από αύτον"?
Oops, write πάνω fifty times! "Student lacks concentration"! Thanks for your generous help :-)
It has been added. I've also noticed that the most recent comment pertaining to the Greek part of the exercise was posted a long, long time ago, so I assume that this sentence has offered just about everything there was to offer. For that reason, this discussion has now been locked.