"What are you trying?"
I would say δοκιμάζω is try as in "try on clothes" or "taste" etc. Whereas, "προσπαθώ" attempt. "Attempt" to climb the mountain." or "Attempt to open the jar." (to be realistic). It's a bit like English: 'try to do something' and 'try doing something'.
Many thanks, that clears up my confusion. If it was "what are you trying to do" then Ι could use "προσπαθώ ".
That sound right but I guess it depends on the context.
Curious response: https://screenshots.firefox.com/brP1lVC6QCbN98SU/www.duolingo.com. Why is τι underlined? I chose a different verb and person, but it accepted them as correct (which they are) but claimed a typo for a two-letter word which is not misspelled ...
"Τι προσπαθείς." is exactly one of the correct answers. And that is shown in your screenshot.
But you also should know that the mods have no control over these technicl errors. It has to be reported to Duolingo Staff which I will do and many thanks for the screenshot.
Ok, I sent your screenshot and one of our incubator showing the exact sentence to for the technical staff to review. Thank you.
Walt after a number of exchanges about this obvious Duo error we think we have managed to correct it. Sorry, you were inconvenienced and so grateful you sent the screenshot which helped so much to solve this glitch.
We're still not sure that this will not happen again so please be on the look out.