1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Es un hombre santo."

"Es un hombre santo."

Übersetzung:Er ist ein heiliger Mensch.

September 4, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Schahki

Es sollte übersetzt “Es ist ein heiliger Mann“ heissen.


https://www.duolingo.com/profile/Leo23STS

"Es ist ein heiliger Mann." Bitte auch gelten lassen, da man den Zusammenhang des Satzes nicht kennt, sind beide Varianten möglich.


https://www.duolingo.com/profile/RainerThom1

Ein heiliger Mann = ein Heiliger, eine heilige Frau = eine Heilige.

Oder etwa nicht?


https://www.duolingo.com/profile/OttoSprlein

einheiliger Mensch ist ein Heiliger


https://www.duolingo.com/profile/IngoMitzlo

Habe am 12. 11. 2018 gemeldet: ""Es ist ein heiliger Mensch." & "Es ist ein heiliger Mann." sind auch korrekt. Es muss überhaupt gar nicht "Er" heißen!!! So macht Duolingo überhaupt gar keinen Spaß!!!!


https://www.duolingo.com/profile/hilke900086

Wieso " sie ist ein heiliger Mensch"?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das ist mit "heiliger Mensch" eine sehr unübliche deutsche Ausdrucksweise und sollte besser auf "heiliger Mann" geändert werden. "Heiliger" ist nicht möglich, denn das wäre "el santo".

Zum Beleg meiner Aussage - ich erhalte bei Google:

  • 134 000 Treffer für "heiliger Mann"

  • 10 600 Treffer für "heiliger Mensch"

Das ergibt doch eine eindeutigen Hinweis, was üblicher ist.

Außerdem wäre es schön, wenn hier ein "èl" zu Beginn des Satzes stehen würde, da es auch heilige Frauen gibt und man wahrscheinlich deshalb auf die unübliche Formulierung "heiliger Mensch" abgeschwenkt ist, die trotzdem nicht gut und nicht sinnvoll ist. ;)

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.