1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Seguramente es un buen niño."

"Seguramente es un buen niño."

Перевод:Наверняка он хороший мальчик.

September 4, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

> "Seguramente es un buen niño." Правильный перевод: "Наверное он хороший мальчик".

Подсказки Дуолинго к seguramente: наверняка, скорее всего, несомненно.

Использовать здесь в качестве основного перевода "наверное" это не вводить ли ученика в заблуждение? ведь разве основное значение seguramente не выражение уверенности?

Мой словарь гласит: > seguramente
1) (действовать, знать что-либо) точно; с уверенностью; наверняка
2) (вводное слово, реплика) конечно; разумеется

Могу предположить, что здесь "наверное" используется в значении "наверняка", однако обычно в разговорной речи "наверное" понимают как выражение сомнения, не полной уверенности ("наверное, он придет" в смысле "может придёт, а может не придет", а не в смысле "придет точно").

Имхо, логично "наверное" в предлагаемом Правильном ответе заменить чем-то более определённым.

Или я ошибаюсь и seguramente может всё же выражать сомнение, а не только уверенность?

Давно этот вопрос зрел, решила всё же уточнить.

И да, не должно ли здесь наречие отделяться запятой?

Спасибо.

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sefon90

Согласен, ведь корень здесь seguro (уверен), думаю логичней был бы вариант 'несомненно', тем более он есть в списках перевода seguramente

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rediska.EU

Разве нельзя перевести как: конечно, это хороший мальчик

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/abaiti

Подскажите, в чем разница между bien и buen? Если разницы нет, то почему не принимаются оба варианта?

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 146

Bien - наречие "хорошо". Используется с глаголами: Estoy bien.

Buen - краткая форма прилагательного bueno. Используется перед существительными мужского рода.

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/abaiti

Благодарю, теперь мне понятно. Другие тоже смогут прочесть ваш ответ и обрести понимание)

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vz081

Уверен, он хороший мальчик - тоже не правильно.

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sakf19

Объясните пожалуйста, почему в предложении пропущено подлежащее "ОН"? При переводе понятно, что надо вставить "он", но разве можно его пропускать в испанском варианте ?

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это одна из особенностей испанского языка. В нём совершенно нормально опускать местоимения в роли подлежащего.

June 27, 2019
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.