"Nem színész vagyok, hanem riporter."

Translation:I am not an actor, but a reporter.

September 4, 2016

This discussion is locked.


The only corrext option would have been " i am not an actor, a reporter." That doesnt make any sense.


I wrote "I am not an actor, but rather a reporter," and was marked wrong. Is there an error?


but rather, but instead sound fine to me as a translation of hanem, but neither is often accepted yet. Report them so that they can be added if you would naturally use one of them.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.