"החלקים מוחלפים עכשיו."
Translation:The parts are being replaced now.
23 CommentsThis discussion is locked.
I did not find a Nif'al version of this root (ח - ל - ף) in Pealim, only a Pa'al https://www.pealim.com/dict/607-lachalof/ and a Hitpa'el https://www.pealim.com/dict/609-lehitchalef/. But I am not a native speaker, so I need somebody who is or who is more experienced in Hebrew to confirm it. If there were a Nif'al verb of this root, it would be written נחלף nichlaf? for 3. person sing. masc. in the present and the past with the infinitive להיחלף? But nothing like it is on Pealim.
Response about בניין נפעל:
There is no Binyan Nif'al for this shoresh, and you can't assume having it because נפעל is a passive of בניין קל. (Or an active/reflexive verb ghat stand by his own). The Paal here is פועל עומד (don't remember the English term) therefore there is no passive for חַלָף.