"El oficial"

Перевод:Офицер

September 4, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Почему недопустим вариант "чиновник"? Это такое же "официальное лицо"


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Чиновник - el funcionario


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Вообще-то словарь Абби Лингво вполне допускает вариант перевода "служащий, чиновник". Также этот вариант указан в Новом испанско-русском словаре 2015 г. сост. Ершова


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

В ответ на заметки @PetrK1957 и @DmitriyNsk: Когда испанцы называют человека un/el oficial, первое, что приходит на ум - это офицер. Если же есть дополнение, то есть несколько возможных вариантов :

el oficial de primera (de segunda/de tercera) - рабочий 1-го разряда (2-го/3-го)

el Oficial Mayor de Ayuntamiento – секретарь (управляющий делами)
городского управления

el oficial de secretaría - работник министерства, закреплённый за определённым кабинетом

Американский фильм "An Officer and a Gentleman" в испанском прокате выходил под названием "Oficial y caballero".

Спасибо за Ваш интерес к теме :)


https://www.duolingo.com/profile/Wadim_Guskov

Так ведь в английском an officer это не только офицер


https://www.duolingo.com/profile/DmitriyNsk

dle.rae.es

  1. m. En un concejo o en un municipio, hombre que tiene cargo; p. ej., alcalde, regidor, etc.

12 пункт... почему-то 2 не показавает в просмотре

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.