"¿Qué comen las niñas?"
Translation:What do the girls eat?
haha I thought it said what eats girls... I went full retard there for a minute....
I did that too! I was like, "ha ha! What eats the girls?! ha ha" and then, "oh, im such a retard."
I read it correctly but then busted out laughing at what I could have said. Too funny!
no, i thought it was funny to think even thought they put the action before the subject. In my head i was thinking the same thing as a joke, because how we speak in English. I thought i was the only person who would pick that out.
You do not understand the question: What do the girls eat?
So how do you say "what eats the girls?" say in a horror movie? In english you probably wouldn't say that, you'd probably say "what is eating the girls?" so would "qué es come las niñas?" work?
You would say "¿Qué come a las niñas?" In order to avoid confusion in situations like this one, Spanish has a concept called the "personal a." Any time you are referring to a person as the object of a sentence you put a in front of it.
I'm very interested in understanding the logic behind the sentence order. Does anyone mind translating this one for me? "What do the girls who eat girls eat?" Google translate spits out: "¿Qué significan las niñas que comen las niñas comen?" I'm assuming 'significan' is establishing the first 'las niñas' as the subject.
Fast it definitely sounded like come, but because las ninas was plural I should have known it was comen, ayayai!!!
i went to spain for the summer. its hard to understand at first, but they talk like that. just like english, we don't enunciate every word
Normally, Spanish-speakers don't enunciate every word. You just have to get used to it.
Well, it's very important to think about word order when you translate to English.
yomamar- it depends on the context. If you want to know what they're eating at this moment, it's ok. If you want to know what they usually eat, for exemple, on Sundays, you have to use present tense.
It just is that way. It makes it easier to talk in the right tone right from the start, don't you think? :D
It's because you put the sentence in futur tense and the one you have to translate is present tense. In your way, it would be : ¿Qué comerán las niñas?
I just erased my "s" on ninas :-) thank you backspace love you forever and now i got this wrong thankyou backspace god.
can someone explain why it's comen instead of come? I thought it should depend on the 'las' but apparently not...
Well there was a sentence, "The bear drinks beer" and, "The boy's color is black", so not sure all of these sentences were as reviewed. Bears didn't drink beer last I checked.
I also put what eat the girls. I think I have to read up on word order. My other question is how do we know què = "what do" and not just "what" in this sentence.
Why is this not, 'what have the girls eaten'? How would that be different?
For one, the statement is actually a question. If you had phrased it in a question it would have been right.
"What the girls eat" is a sentence fragment, and not a question. It could be an answer to a question, or just a fragment of a question. At this tier of duolingo, fragments are used extremely rarely. As for there not being a word for do in there, spanish is big on removing unnecessary words. It is just one of those kinds of things that is supposed to be an unspoken understanding.
Literal translations between spanish and english are generally skewed, and oddly structured. In english, we say, "What is your name?" when in spanish it is, "¿Comó te llames?" Which translates to, "What do you call yourself?" It is mostly about learning Spanish patterns, and interpretation of the translation. Hope this helps!
Where the hell did the "do" come from… what eats the girls" don't understand
It has to do with the "comen". Comer is the original verb, meaning, "To eat", and when conjugated to comen, stands for he/she/you(formal) eats. Since it has niñas, it means girls. Piecing this together with the conjugation says "the girls eat" and with the que, meaning "what", it would translate to "What do the girls eat?" Hope this helps!
I think it partly has to do with the conjugation. Since it is "comen" it just means "they eat". If you wanted say, "What eats the girls?" There would be an unspoken "it" tied to it which would warrant the he/she/you(formal)/it conjugation "come". Hope this helps!
why is "what did the girls eat?" is wrong, and if it is, how would you say "what did the girls eat?"
That gets into something called preterite tense, meaning "in the past". The preterite tense has its own endings depending on the type of verb (é, aste, ó, amos, asteis, aron for AR, í, iste, ió, imos, isteis, ieron for ER/IR). Just like normal verbage, preterite has irregulars, hacer (to make/to do) being one of them, for instance, along with ser, ir, ver, and dar, just to name a few, but since you don't need those yet, back to your question. To say "What did the girls eat?" You first look at the subject. It's plural, which means you take the ellos/ellas/usted ending. Next, look at the verb. What kind is comer? An ER. So we look at our endings and conjugate it appropriately. To say "What did the girls eat?" You would say "¿Qué comieron las niñas?" Hope this helps!
Why does eat have 'eat' before 'the girls'? Are we always supposed to put the action before the subject in Spanish?
In questions, yes, because word order is inverted for interrogative sentences in Spanish. =)
I know what it says but I can't use the microphone right now and it is using my health. :(