1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We drink at their place."

"We drink at their place."

Překlad:My pijeme u nich.

September 5, 2016

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/PavelBui1

Nešlo by : pijeme na jejich místě?

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

jako ze sedime na jejich obvyklych mistech u stolu a pijeme, nebo jak by to bylo mysleno. Ale ne. 'Their place, my place, your place' je u nich, me, tebe, vas' doma.

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OndraSochor

Jak by se teda řeklo anglicky: "Pijeme na jejich místě?"

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Tedy idiom/ustálený výraz/? Ale odpověď na otázku kolegy Ondry bych také rád znal správnou odpověď.Děkuji

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OndraSochor

Teď s odstupem několika měsíců bych možná přeložil jako "We drink at their spots". Ale chtěl bych slyšet názor někoho zkušenějšího.

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LucinkaPalacinka

Tiež sa pridávam k otázke - keďže aj ja som to pochopila tak, že sedíme pri ich stole - ako toto povedať v angličtine ak sa nedá uznať tento preklad? Ďakujem

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DankaEagle

A pokud "their place" je "u nich", jak se tedy rekne "jejich misto" mysleno jsem na jejich miste jako nahradnik?

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/zoomrozik

We drink in their place.

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TomZlak

Není to moc chorá věta? Alespoň dát do závorky s čím to souvisí... Pro lidi co začínají to je dost matoucí, dá se to myslet na deset způsobů... Když to řeknu v CZ tak mi taková věta taky moc neřekne... My pijeme u nich.....

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/zbigniew750290

Mě google to překládá na jejich místě a ne u nich doma?

March 10, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.