"Are you strong?"
Translation:Erős vagy?
September 5, 2016
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
iRBiS
20
For the sake of completeness, here are the possible Hungarian translations (all sixteen of them):
- "Te erős vagy?" or "Erős vagy?" = Are you (singular, informal) strong?
- "Ti erősek vagytok?" or "Erősek vagytok?" = Are you (plural, informal) strong?
- "Maga erős?" or "Ön erős?" or "Erős?" = Are you (singular, formal) strong?
- "Maguk erősek?" or "Önök erősek?" or "Erősek?" = Are you (plural, formal) strong?
Note that "Erős?" is also "Is he/she/it strong?" and "Erősek?" is also "Are they/those strong?"
It's possible the reverse the order of the subject and the predicate. Like this, we question their strength even more.
- "Erős vagy te?" = Are you (singular, informal) strong?
- "Erősek vagytok ti?" = Are you (plural, informal) strong?
- "Erős maga?" or "Erős Ön?" = Are you (singular, formal) strong?
- "Erősek maguk?" or "Erősek Önök?" = Are you (plural, formal) strong?
11Mars43
19
why is "erös te" incorrect? and why is the verb necessary although the sentence does not include a location?