"Twój tata jest w dobrym stanie."
Translation:Your dad is in good condition.
17 CommentsThis discussion is locked.
There's the risk of wrong meaning here I think. The original sentence seems to refer to a passing state (after an operation perhaps ) but to say 'your dad is in good condition' is more a general statement about his health and fitness -as a sort of baseline. There is also 'your dad is in good shape' which could be either passing or more general (might be more of a US usage).