Hagvarim holkhim baderekh
Is men consistently translated as גברים and not אנשים in this app? Are they not interchangeable?
Men should be consistently translated as גברים. On the other hand, the word אנשים can sometimes be translated to "men", but usually it's "people".
Can't it also be translated as האנשים הולכים על הדרך
What's wrong with using "איש"?
איש" means man, not men"
Can anyone explain why is there ב after הולך, but sometimes they don't
It depends on what you want to say. "I walk on the road" אני הולך בדרך. I am going to school. אני הולך לבית הספר.