1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "A good education for his chi…

"A good education for his children is important to him."

Traducción:Una buena educación para sus hijos es importante para él.

September 5, 2016

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Milenita359771

No entiendo esa pronunciación de important


https://www.duolingo.com/profile/tara668

Es la manera de que lo hablamos en inglés. Muchas veces, casi no decimos los vocales que no tienen énfasis.

Estoy estudiando español: lo siento por mis errores. En caso de que no es claro:

It is the way we say it in English. Many times, we almost don't say the vowels that aren't stressed.


https://www.duolingo.com/profile/AnaArgenti3

Por favor aclárenme cuando se usa to him y cuando for him.


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinS.S

La traduccion esta mal, ya que en la oracion hay parte en plural y otras wn singular


https://www.duolingo.com/profile/GustavoWil298766

Cuando habla de que es importante para él se refiere al padre o a la persona que los manda a estudiar, no se refiere a los niños, por eso usa el singular. Es importante para él (padre) mandarlos a estudiar a ellos (sus hijos).


https://www.duolingo.com/profile/Luisgirald18

Yi entiendo q debe ser importsnte para ellos o el .porque esta hablando de niños o hijos


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Him' es 'él'. Es importante para él.


https://www.duolingo.com/profile/ElsaMaria341042

Está la frase en singular no en plural


https://www.duolingo.com/profile/MaxBabel

El sujeto es 'education', singular. 'A good' y 'for his children' modifican el sujeto como adjetivos. 'he' es un objeto indirecto.

Puse 'Una buena educación para sus hijos le importa a él' y fue aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Jotashock1

Puse: Para el es importante una buena educación para sus hijos..

Me la puso mal porque le cambié el orden aunque significa lo mismo. No me parece


https://www.duolingo.com/profile/JonathanGo552080

Esta mal formulada la oración.. .l. ❤❤❤❤❤..


https://www.duolingo.com/profile/Carles830233

A good education for his children is important to him. Aquí donde esta "sus hijos"?? Children es singular (hijo) no plural (hijos). Para que la traducción fuera correcta tendría que decir "...for his childrens..."


https://www.duolingo.com/profile/MaxBabel

Children es plural (hijos). Child es singular (hijo).


https://www.duolingo.com/profile/YES793751

Child es singular, children es plural.


https://www.duolingo.com/profile/aprendiz1949

Este ejercicio siempre sale ya resuelto.


https://www.duolingo.com/profile/YES793751

"Para él es importante una buena educación para sus hijos" no es igualmente válida???!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnaArgenti3

Por qué se usa to him y no for him?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.