Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il y a un parc au milieu de la ville."

Traduction :C'è un parco nel mezzo della città.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/DECISTERNE

Il faudrait être cohérent, on accepte "centre" pour "mezzo" ou non, mais pas refuser et dire après que les 2 solutions sont bonnes!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

en consultant le dictionnaire, je trouve "in mezzo a" = au milieu de. Mais en l'occurrence dl demande la traduction de "NEL mezzo", ce qui ne correspondrait pas. Qu'en est-il ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jeanine139435

mezzo : milieu centro : centre

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/newmimosa
newmimosa
  • 17
  • 13
  • 13
  • 5

Décidez vous : mezzo ? Centro ? une fois oui une fois non. On y perd son latin!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/guilainedu

les réponses 2 et 3 me paraissent identiques alors pourquoi les refuser

il y a 11 mois