Translation:The dog looks back and runs into the forest.
Is 'in into" correct in English, or it only exists in the Hungarian course creators' mind?
It sounds wrong to me: redundant. "into" is basically "in" + "to", so already contains the "in" of "runs in".
It is wrong. But what I think is happening here is we are being given rhe literal translation to aid our understanding og Magyar. It can be annoying but without it we may sometimes struggle to see the relationship between the hungarian and the English.