The semicolon at the end really threw me off, and I translated it as a statement (you don't have neckties) instead of a question.
Other than punctuation (which doesn't exist in a "what you hear" exercise) and inflection (which is unreliable in machine-generated speech), is there a difference between the question and the statement?
It's only inflection that makes a difference. IRL it's easy to understand. TTS programs are not accurate, that's true.
Why is " Haven't you any ties? " right but "haven't you any neckties? " wrong? They should both be right.
It's nice that a tie is KPABAT (kravat) in Russian and kravatti in Finnish. :D
I don't think "Have you no ties?" should be wrong - different way of saying the same thing.