"Сколько стоит пиво?"

Перевод:¿Cuánto cuesta la cerveza?

September 5, 2016

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/RuslanKhab3

Написал que vale la cerveza и получил ошибку. Причем que vale стоит в рекомендации


https://www.duolingo.com/profile/uks-alina

Я думаю, про это и спрашивал Владимир в начале. Объяснение было хорошее, но почему не принимается qué vale la cerveza я так и не поняла


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir258

А есть какая-нибудь разница между cuesta и vale? Или слова полностью взаимозаменяемы?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Когда мы спрашиваем о цене продукта, в обычной житейской ситуации приемлемы оба глагола. Но значение их далеко не одинаково.

Valer - иметь определённую стоимость, цену для продажи или покупки, в абстрактном варианте - иметь определённую ценность или значение. Существительное el valor

valores éticos - этические ценности

Если человек очень хорош в своём деле как работник или это очень хороший человек по своей натуре, в разговоре могут сказать о нём

Esta persona vale mucho - Это стоящий человек( Этот человек большого стоит )

Costar - иметь определённую стоимость для приобретения или получения чего-либо и это не обязательно будут деньги. Существительное el costo.

costes de la producción - затраты на производство

Veo que tienes un vestido nuevo. ¿Cuánto te costó? - Вижу, что у тебя новое платье. Во сколько оно тебе обошлось (сколько оно тебе стоило)?

Cuesta mucho encontrar un buen trabajo. - Очень трудно (многого стоит) найти хорошую работу.

¿Qué te cuesta ayudarme? - Что тебе стоит помочь мне?


https://www.duolingo.com/profile/Ruf_Vik

Артикль la или una cerveza обязателен?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Артикль обязателен.


https://www.duolingo.com/profile/Micha603982

Написал: Cuanto vale cerveza, даже не удивился что не принято, хотя это дословный перевод русского предложения. Мы ведь и по-русски скажем: сколько стоит это пиво? Тогда и по-испански el правомочно. Но если, при определённых обстоятельствах, человек спрашивает о стоимости пива вообще (типа как раньше, когда пиво из цистерны продавали), зачем тут Арктикль?


https://www.duolingo.com/profile/VVSa18

Почему нельзя спросить про пиво gue vale?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.