"Сколько стоит пиво?"

Перевод:¿Cuánto cuesta la cerveza?

2 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/alfredich
alfredich
  • 25
  • 24
  • 18
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 948

"Сколько стоит пиво?" Перевод: ¿Cuánto cuesta la cerveza? - в подсказке на первом месте стоит que vale - но это не проходит

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Должно приниматься. Вариант ¿Cuánto vale la cerveza? считается приемлемым.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Veezar298
Veezar298
  • 20
  • 18
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

А почему qué vale - не приемлемо?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Это разговорный вариант.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Veezar298
Veezar298
  • 20
  • 18
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

¡Muchas gracias!)))

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

но он есть в задании с пальто que vale el abrigo... попробовала с пивом - не прошло )))

1 год назад

https://www.duolingo.com/sUYQ2
sUYQ2
  • 22
  • 14

Артикль la или una cerveza обязателен?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Артикль обязателен.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vladimir258

А есть какая-нибудь разница между cuesta и vale? Или слова полностью взаимозаменяемы?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Когда мы спрашиваем о цене продукта, в обычной житейской ситуации приемлемы оба глагола. Но значение их далеко не одинаково.

Valer - иметь определённую стоимость, цену для продажи или покупки, в абстрактном варианте - иметь определённую ценность или значение. Существительное el valor

valores éticos - этические ценности

Если человек очень хорош в своём деле как работник или это очень хороший человек по своей натуре, в разговоре могут сказать о нём

Esta persona vale mucho - Это стоящий человек( Этот человек большого стоит )

Costar - иметь определённую стоимость для приобретения или получения чего-либо и это не обязательно будут деньги. Существительное el costo.

costes de la producción - затраты на производство

Veo que tienes un vestido nuevo. ¿Cuánto te costó? - Вижу, что у тебя новое платье. Во сколько оно тебе обошлось (сколько оно тебе стоило)?

Cuesta mucho encontrar un buen trabajo. - Очень трудно (многого стоит) найти хорошую работу.

¿Qué te cuesta ayudarme? - Что тебе стоит помочь мне?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vladimir258

Спасибо!

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.