"az a fiú"

Translation:that boy

September 5, 2016

This discussion is locked.


why a why not "that is a boy"


In Hungarian, a is the definite article, so it wouldn't be "a boy" with the indefinite article. "That is a boy." would be Az egy fiú. with egy (and with a full stop at the end and a capital letter at the beginning since it is a sentence).

Here we have just az a fiú which means "that boy" in English -- just a noun phrase.

Hungarian uses the definite article together with "this" and "that" -- so word-for-word it is "that the boy", but we don't say it like that in English.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.