"Mae sêl cist car ddydd Sadwrn yma yn y bore. Hoffet ti fynd?"

Translation:There is a car boot sale this Saturday in the morning. Would you like to go?

September 5, 2016

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/StephenDunscombe

"dydd Sadwrn yma" is "this Saturday", even without a definite article before it?


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

Yes. Note the mutation of ddydd... because it is being used as an adverb.


https://www.duolingo.com/profile/StephenDunscombe

I'm just wondering what my indication is that "yma" is being used for "this", rather than "here".


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

Ah. Reading it again I suppose it could be either:

  • '...this Saturday', or
  • '...on Saturday here'

Intuitively, the former sounds more natural. '...here on Saturday' (...yma ddydd Sadwrn) sounds better for the second meaning.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.