O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"It is impossible."

Tradução:É impossível.

5 anos atrás

35 Comentários


https://www.duolingo.com/AthileyCou

Nothing is impossible!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/soraiagama

É sim

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

lembrem-se de que existem em português frases assim: É impossível que não possa haver um futuro para o Brasil. É possível que chova. Aconselho a não traduzir esse it quando não ficar claro no lugar de qual nome ele está.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/andreiajpa

Coloquei isso é impossível e me deram errada, onde está meu erro? Pq o it neste caso não pode ser traduzido como isso?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LegolasKun

andreiajpa, pelo que eu entendo o "It is" não pode ser traduzido ao pé da letra pelo "É isso", pois no caso da frase em questão, ela deve ter um sujeito que nesse caso é o "It". Tem um vídeo do Mr. Maia que pode lhe ajudar a entender melhor sobre isso: https://www.youtube.com/watch?v=GRzbugoCQE8 Espero que tenha ajudado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

Vamos dizer assim: no inglês, o it pode ser o sujeito de is ou pode ser apenas um falso sujeito. Se for sujeito, o it deve ser traduzido, por exemplo por isso. Um exemplo: Se digo: A corrupção no Brasil vai acabar, alguém diz: It is impossible. = Isso é impossível. Se digo: É impossível que a corrupção acabe no Brasil > it is impossible that corruption ends in Brazil. - nesse caso, o it é um falso sujeito, pois o verdadeiro sujeto é o que vem depois de impossible. Nesse caso, não traduzimos o it.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

e os dicionários dão sim o it como sinônimo de isso, isto: it {pron.} (também: this) isto {pron.} It will be of great benefit to the mobility of employees, and that is important. Isto favorecerá particularmente a mobilidade dos trabalhadores, o que é importante. http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/it

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LegolasKun

Boa, obrigado por esclarecer.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielyAlv3

Jesus esta voltando

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/stelampacheco

minha resposta está exatamente como a correção. Não sei onde foi o meu erro.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Natalie.LSA

Quando isto acontecer, reporte erro.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucasVicto184032

"Impossible is nothing" - adidas

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MishelDoug

nothing is impossible*

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/KelvyFernando

I am your father

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielSoa380343

Kkk

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/JapaneseBamboo

Nada es imposible estando en el mundo de la imaginación que luego con deseo se abre paso a ser visto en la realidad física.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mauricioqsjr
mauricioqsjr
  • 15
  • 11
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

Isso é impossível - deu errado?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/HeltRoad

very good

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fidalgolurdes

em português europeu podemos dizer "é impossível" bem como "isso é impossivel"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/liliabrasil

minha resposta foi com ouve e deu errado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/asdflazaro

Nao aceitou meu "isso é impossivel"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/denisbarbon

Poderia ser: "Será impossível !"? O "It" é pronome pessoal que junto com o "is" ("it is") reforçaria a frase ou o contexto traduzido por "será" ou "está". Alguém sabe?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Floxy124

Nos só usamos o it is para os adjetivos?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

não, nesta frase it é um falso sujeito, já que o inglês não é como o português que pode ficar sem sujeito quando não há sujeito. It pode se referir a uma coisa, um animal ou pode se referir a nada disso. Você pode dizer It rains - chove; it is white - ela (a casa) é branca; It shows = ele mostra (it = um espetáculo) e assim por diante.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Floxy124

Obrigada

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/deafpenguin

"isso é impossível" poderia ser uma outra forma de responder.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnnaAlicie

Eu escrevi errado de bestera

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Joao9820

Was that they say to the Barcelona ;)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/HevertonPa7

A minha traducao esta exatamente como a correçao e me deu errado

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/pedrotodero

Ué, eu botei o certo e disse q tava errado :v

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GabyEloize

Isso ta um lixo nem relo e já envia a resposta

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/gaby643364

O audio nao esta saindo

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EricClapto3

Por que usamos It is?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/FortNite.Games

nada é impossível,né? dããããããããã.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/AfonsoMBF

Alguém de Portugal?

5 meses atrás