"Excuse me, does this bug go to the department store, or that one?"
Translation:Elnézést, ez a busz megy az áruházhoz, vagy az?
I'm sure I am not the only one who reported this "bug". No pun intended..... well maybe.
When kindergarten teachers fly out through the window, what's so odd about bugs going to the department store? I attempted a literal translation as I thought the bug was intentional.
Besides the "bug" in the question, English would usually ask "Excuse me, does this bus go to this department store, or that one?"...... or maybe "the department store or ...."some other place. So, I wonder what the question is really asking.
"Does THIS BUS go to the department store, or THAT ONE?"
It's asking about two busses, not two destinations.
Thanks "mizinamo". That makes sense. I would not ask the question that way in English, so I was stuck in my own, rather unique, mindset. I'm an old guy and I often do that.