"Has producido unos cuantos."

Перевод:Ты произвёл несколько.

September 6, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/JuliaGolant

Придумайте больше смешных предложений, хочется побыстрее выучить испанский


https://www.duolingo.com/profile/TatianaKav1

Has producido unos cuantos. Ты произвел несколько. В русском переводе предложение звучит как незавершенное. Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Оно и в испанском звучит как незавершенное :)
Может быть кто-нибудь из пользователей с богатой фантазией сумеет придумать, ответом на какой вопрос может быть такое предложение.

Может быть так:
Сколько всего таких опытов мы произвели?
Не знаю. Около десяти. Ты произвел несколько. Профессор два или три. И я тоже несколько.

Более-менее вменяемый контекст всегда можно придумать. Главное тут - запомнить, что "несколько" по-испански звучит как "unos cuantos".
Есть такая теория, что чем смешнее или нелепее предложение, тем лучше оно запоминается ;)


https://www.duolingo.com/profile/Zay181473

Ты произвел некоторое количество. На мой взгляд так более по русски, но контекст все равно предполагается


https://www.duolingo.com/profile/niknik66nik

А в тему - предложение как предложение. Ну без контекста, так их на Дуо полно. "Сколько выстрелов я произвел? Ты произвел несколько. Я не считал."


https://www.duolingo.com/profile/webgrig

Можно ли это же предложение сказать так "Has producido varios"?


https://www.duolingo.com/profile/Watching_Void

Кстати, интересный вопрос! Ибо тот же reverso выдаёт вполне себе политические цитаты, в которых это слово используется в значении "несколько". Другое дело, что я вижу только случаи применения его в качестве прилагательного, вместе с существительным, не отдельно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.