Ωστόσο. Α word that used frequently in some areas of Greece, but almost never in others. Not in my area. There are synonyms to replace it, όμως, εν τούτοις (katharevousa)
Could someone please explain to me what the difference between "όμως" and "ωστόσο" is? Thanks in advance :-)
They don't have a big difference. You can use one or the other. Ωστόσο is used to show a slight disagreement or reservation about what was told before, and όμως is slightly more bold, but they are interchangeable.
Interesting, I had never really thought about it, but I wonder perhaps "nevertheless" slightly indicates agreement, and "notwithstanding" implies the opposite?