"Иногда хожу, иногда нет."

Перевод:A veces voy, a veces no.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/ItaniaMoaran

Подскажите, пожалуйста, почему здесь "voy" употребляется, как "хожу"? Я думала этот глагол обозначает "иду". Или подразумевается просто целенаправленность?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Ir может значить "иду, хожу, еду, езжу, передвигаюсь куда-то неважно каким способом".

Ты ходишь в кино каждый раз, когда твои друзья туда ходят?
A veces voy, a veces no.

Ты всегда куда-то ездишь во время отпуска или иногда остаёшься дома?
A veces voy, a veces no.

voy en avión - лечу, летаю на самолете, самолетом
voy al trabajo - иду на работу, хожу на работу
voy al trabajo en bicicleta - еду, езжу на работу на велосипеде

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rati5

в каких случаях использовать caminar а в каких случаях ir?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Глаголы движения:
https://www.duolingo.com/comment/14162990

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Timofey651760

A veces voy,a no veces почему неправильно?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Просто потому что неправильно. Это примерно как по-русски сказать "иногда хожу, ино нет гда".

1 месяц назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.