Translation:I was there.
9 CommentsThis discussion is locked.
I would say no. For that kind of statement, like "I have been to Budapest", I would reverse the word order:
Or use a different verb:
"Járni" is a generic word for walking or going but it is also used for these "Have you been..." sentences.
On a second thought, you can also say "Ott voltam" for I have been there, with a specific emphasis. Emphasis on "voltam".
You can of course always play around with emphasis and get different meanings, just like in English. But the
version naturally provides the right emphasis for "I have been there".