This can "have an effect" on my internship.
This was my translation which Duo. marked incorrect. The words in quotes are one of the options given for a translation when I hovered my mouse over the word
I think you're perfectly correct. The weakest part of duolingo are the translations into English. Their translations just aren't nuanced enough.
In cases like this, be sure to click the flag and enter "my answer should have been marked correct." They don't always have every possible translation entered in the answers they mark correct, but they will add it eventually when we point out an omission.