"לאחרונה אני שומע דברים."
Translation:Lately I hear things.
26 CommentsThis discussion is locked.
At the top of this page, Larry82, who I believe is a native English speaker, explained what this sentence could mean and didn’t mention that it was grammatically incorrect, so that’s your confirmation that it’s grammatically okay, especially since 16 people agreed with him.
But I also think that “Lately I’ve been hearing things” is the more usual sentence.
I'm a native English speaker. I would not necessarily say it this way. More like: 'I have been hearing things recently' - (plural times) or 'I have heard things lately'.
The way this sentence is structured will have the first thought it is a 'weird' hearing, or by the addition of a comma after the lately, could be an ominous insinuation of a rumour.