"The children on the square are sitting under the ninth tree and talking."
Translation:A gyerekek a téren a kilencedik fa alatt ülnek és beszélgetnek.
I literally wrote "A gyerekek a téren a kilencedik fa alatt ülnek és beszelgetnek" and I got it wrong for missing the one accent in the last word. Meanwhile I usually put zero accents in my written answers to save time and I always get the point. This app is seriously messed up and I can't tell if anybody is ever actually improving the content or just changing up the graphics.