"The children on the square are sitting under the ninth tree and talking."

Translation:A gyerekek a téren a kilencedik fa alatt ülnek és beszélgetnek.

September 6, 2016

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/GerSzej

here is beszeltek rejected for talking while sometimes it is mandatory (beszelgetnek is rejected).

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dvanclev

I think beszélgetnek is likely a better translation, but I reported beszélnek as another correct answer, too, because, as I understand it, "talk" translates to either beszél or beszélget.

December 23, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.