"Kik dolgoznak a piacokon?"
Translation:Who is working at the markets?
September 6, 2016
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
mnarhins
248
According to Michael Swan "Practical English usage, Oxford 1995": when 'who' and 'what' are used to ask for the subject of a clause they most often have singular verbs, even if the question expects a plural answer. So, there there seems to be nothing inherently 'ungrammatical' with using a plural verb with an interrogative 'who'. I'd say that using "who" for "whom" is a horrible mistake, however colloquial that might be.
JBaer1
2216
I think ''Who are working'' is odd sounding, but technically correct if you know it is multiple people.