"Я совсем не согласен с вами."

Перевод:Je ne suis pas du tout d'accord avec vous.

September 6, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Najmiddin

Ох, какое сложное предложение...с удовольствием бы разобрал его с теми, кто может объяснить правила написания. Это получается, Я СОГЛАСЕН С ВАМИ-JE SUIS D'ACCORD AVEC VOUS. А когда отрицание и усиление, то ставим Je NE suis PAS DU TOUT d'accord avec vous. Так во всех предложениях? Если можно приведите ещё какие-нибудь примеры. Буду очень благодарен.

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

Вы совершенно правы в своём анализе) Я умею готовить - Je sais cuisiner. Я совсем не умею готовить - Je ne sais pas du tout cuisiner. Я готов к этому - Je suis prêt pour ça. Я совершенно к этому не готов - Je ne suis pas du tout prêt pour ça.

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Najmiddin

Спасибо ) Хорошо когда можно обсуждать и есть с кем. Так быстрее получается выучить.

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

Если ждать ответ три недели, то ненамного быстрее :)

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Najmiddin

Повторение мать учения! :) Хорошо хоть так

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ege126577

А интересно как тогда сказать - я не совсем согласен с вами.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/wow_pro

возможно так: Je ne suis pas complètement d'accord avec vous.

July 15, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.