"Do you want a spider?"

Translation:Chcecie pająka?

September 6, 2016



Czy czasownik "chcieć" zawsze jest w drugim przypadku?

September 6, 2016


To nie czasownik jest w drugim przypadku, to rzeczownik który się do niego odnosi.

It's not that easy with this verb. It's actually Accusative here (looks the same in this example). It's either Genitive or Accusative and it's not easy to explain, but we wrote a bit about it here. But just a bit, I'm afraid. Anyway, Accusative mostly, in my opinion.

September 7, 2016


It's actually pretty easy – You use accusative for 'normal', 'own-able', things you want and genitive for abstract terms/things:

  • Chcę (kogo? co? accusative)pająka
  • Chcę (kogo? co? accusative)komputer
  • Chcę (kogo? co? accusative)portmonetkę
  • Chcę (kogo? co? accusative)auto


  • Chcę (kogo? czego? genitive)wolności
  • Chcę (kogo? czego? genitive)miłości
  • Chcę (kogo? czego? genitive)strajku
  • Chcę (kogo? czego? genitive)piekła

I guess it does make sense grammatically, after a fashion – you can't really 'own' freedom, you kind of 'partake' in it, so it could be perceived as partitive(ie. you want a part of the abstract freedom) and that uses genitive in Polish. ;)

September 7, 2016


ale słodkie <3 Chcesz pajaka? <3

December 2, 2017


ale słodkie <3 <3

December 2, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.