"ארוחת ערב או ארוחת בוקר?"
Translation:Dinner or breakfast?
September 7, 2016
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
FubbiKenan
477
Meals
Breakfast | Lunch | Dinner |
---|---|---|
ארוחת בוקר Aruḫat buker 'Morning meal' |
ארוחת צהריים Aruḫat tsaraïm 'Afternoon meal' |
ארוחת ערב Aruḫat erev 'Evening meal' |
danny912421
1432
בוקר - boker
צהריים - tsohorayim
Also, צהריים is noon, so the translation of ארוחת צהריים should be "noon meal".
RIK-6075
933
This would be more doable if there were vowel signs. I can't soundout the words just by reading it without the vowel markings If the print was a bit larger, that would be great.
RIK-6075
933
Thank you for the alphabet learning function/lessons. That's helping a lot. I am becoming proficient at sounding that out, so I'm sure I would be able to sound out the words in the regular lessons if there were vowel signs. Maybe have some lessons at the end without vowel sounds if that is one of the goals of the course.