Why can't I say "He does not walk ON our way"?
I thought of a way on our land / that we built
Same problem here
He's off the derech?
My brain comprehends this the same way
What's the question? Can you say that? I wouldn't think so.
Can i say "He does not go our way?" I was marked wrong.
Should be marked right, report it
Can this also mean that we dont share the same values?
Why can't I say "He does not walk on our street" ?
street = רחוב (rechov)
duo suggest: he doesn't walk in our way. I do not think that has the same meaning as above (he is not going our way): to be in someones way is to hinder them to pass, נכון?
Preposition question: I said "by our way," and it rejected that. Is this an oversight, or can someone explain the usage of ב and why it wouldn't be "by" in this case?
ב means in
In is just one way of translating ב.
I believe that it should be accepted. Report it.
I put "He does not go on our way," but I feel like the meaning is the same in English?
The hint says is walking, and yet, He is not walking on our way, was not accepted. Please note, is walking is the top hint
I think maybe the problem is with the 'on' because in the notes it says ב means 'in'.