Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Deux jours, puis un jour, puis zéro jour"

Traducción:Dos días, luego un día, luego cero días

Hace 4 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/calcs
calcs
  • 22
  • 12
  • 12
  • 3

Después debería ser correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PedroBerriz
PedroBerriz
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15

A mi me lo aceptó, deben haber corregido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Belagile
Belagile
  • 18
  • 15
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 12

A mí no me lo aceptó. :(

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/qrsana
qrsana
  • 11
  • 6
  • 5

¿cuál es la diferencia entre después y luego?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Si te refieres a las palabras en español, creo que no hay ninguna diferencia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Greenstonehouse

estoy de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ral137887
Ral137887
  • 22
  • 10
  • 3
  • 36

Hola Qrsana; Hay un matiz temporal entre despues y luego. Son palabras sinónimas que significan "posterioridad" pero "despues" indica que la acción ocurre mas próxima en el tiempo que si utilizas "luego". Un saludo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Claudianavarroch

Ninguna son sinonimas(almenos en español)

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Rhaquelita

cero dia, estaba en singular, decía zero jour y me marco incorrecto,

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pamomiya

segun lo que se, jour , se traduce como dia no dias o sino tendria que ser jours

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 33

Si precisamente, en español decimos "cero dias" (plural) pero no es el caso en este ejercicio, entonces es para aclarar precisamente esto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Zambrano.Andrea

la última afirmación tiene escrito día en singular (jour) por lo tanto, la traducción es incorrecta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Marieldelvalle

Coincido con varios, es cero día, no cero días.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/evaperalta1

por que 0 días si dice jour

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Belagile
Belagile
  • 18
  • 15
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 12

Porque no es más de uno. (O sea, no es plural.) :)

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/vtoran
vtoran
  • 20
  • 17

en español, luego y despues significa lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/batolocomemoria
batolocomemoria
  • 22
  • 20
  • 16
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5

Traduje tal como está en francés: Dos días.luego un día,luego cero día.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Enemil_pazos1

y cuando digo cero día ,me refiero sólo a un número en singular

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielMaur398809

Yo puse: ... zéro jour = cero día (en singular) , lo cual es correcto también, pero pide plural !!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/AdeQuasar

En español no se dice cero día, tal vez el francés lo requiera, la traducción no es literal, ya que sigue la regla gramatical de cada idioma.

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/ElizabethM363051

Jour es dia, por que aqui jour es "dias"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Punitaqui49

cero días tendría que escribirse como sigue: zéro jours

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/oscar888--

2 días, luego 1 día, luego 0 días (es exactamente lo mismo, pero el sistema marca error)

Hace 3 años