"Volevanocheiodiventassiavvocato."

Traduction :Ils voulaient que je devinsse avocat.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/NANOU248815

ils n'acceptent pas "avocate" pourquoi? en francais on fait la distinction... mon féminisme se rebelle......!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

avocate => avvocata ou avvocatessa.

d'après le Treccani, avvocata et avvocatessa sont souvent d'un usage ironique......

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1233

j'avais vu sur un site italien (je ne sais plus lequel) qu'avvocata était la féminisation du métier (un peu comme professeure en français) et qu'avvocatessa désignait l'épouse de l'avocat (comme générale en français, qui désigne la femme d'un général et non pas une femme ayant atteint ce grade dans les armées) ?!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SophieMauriange

je suis d'accord, quelle raisons pour ne pas accepter avocate??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1233

il existe une forme féminine, avvocata, qui correspond à une avocate ; cependant il semble effectivement que avvocato soit parfois aussi utilisé pour désigner une femme avocat, un peu comme en français on dit Madame le Ministre (quand on suit les règles de l'Académie Française et non la novlangue féministe).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Patrick232910

que je devinsse, on n'utilise plus cette forme en Français.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 16
  • 7
  • 6
  • 3

Pour ceux qui feraient l'arbre à l'envers, sachez que cette forme est (la plus) correcte grammaticalement en français mais en fait l'imparfait du subjonctif n'est jamais utilisé à l'oral et ne se rencontre que très rarement à l'écrit. On utilise aujourd'hui le présent du subjonctif.

La phrase serait : "Ils voulaient que je devienne avocat."

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1233

Tout dépend des milieux et des locuteurs... Jean-Marie Le Pen employait par exemple couramment l'imparfait du subjonctif (et les jeux de mots douteux aussi, mais c'est un autre sujet)...

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/DottoreCrollo

Il est de plus possible que les locuteurs italiens veuillent apprendre le français pour le lire. Et le subjonctif est utilisé à l'écrit, par les auteurs plus anciens, pour donner une forme précieuse, voire ironique à une réplique. Je pense qu'il faut éviter de dire "ceci ne se dit jamais à l'oral". En effet, il est devenu rare d'entendre les conjugaisons du subjonctif "en asse ou usse", mais, tendez l'oreille ! Même sans aller au théâtre, elles continuent de ponctuer les dialogues des séries TV.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1233

Et les discours de certains intervenants... Par exemple Franck Ferrand lorsqu'il raconte des épisodes historiques à la radio en fait souvent usage...

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.