"Mymothercookedlikethat."

Übersetzung:Meine Mutter hat so gekocht.

Vor 4 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/gesericke

ich denke that heißt das?! Ich hab übersetzt: Meine Mutter kochte das so. Wurde als falsch gegeben.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/tessy509
tessy509
  • 25
  • 3
  • 859

ich hab geschrieben meine Mutter kochte das gerne wann heißt like mögen und wann wie ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Roca62

Meine Mutter kochte das gerne, war meine Übersetzung. Wie würde denn das auf englisch heissen??

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/E.J.0

Meine Mutter kochte so ist falsch. Warum?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christine744628

meine Mutter hat das so gekocht. So habe ich den Satz geschrieben, es war falsch. Wieso?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Gabi539130

"Meine Mutter kochte so" wird akzeptiert. 25.4.2018

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/wofi2
wofi2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 134

Passt hier nicht "ebenso" auch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrSchm1dt

Klingt nicht nur so, sie sagt es auch!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Elis575243

So hat meine Mutter gekocht, wäre ebenso richtig!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Liese886993

Wsrum denn nicht: "Meine Mutter kochte auch so."?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

meine Mutter kochte auf diese Weise. Duo sagt falsch, obwohl "like that" "so" und "auf diese Weise" bedeutet??? Melde es heute 10.06.18

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/DorotheaBrey

Ich habe geschrieben "auch so", das hat den Herrschaften auch nicht gepasst.

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.