1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We know the children."

"We know the children."

Fordítás:Ismerjük a gyerekeket.

February 9, 2014

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/derhibogab

borzalmasan rossz a gép hang.... a know-ot simán no-t hallottam

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wzoli18

Nem a gép hang rossz. Azért hallod a know-t no-nak, mert ezek ún. "homofón" szavak, tehát csak írásban különböznek, de a kiejtésük azonos. Ilyen esetben a szövegkörnyezetből derül ki, hogy melyiket kell használni. Van egy pár ilyen szó... http://www.singularis.ltd.uk/bifroest/misc/homophones-list.html


https://www.duolingo.com/profile/puzsier

Ez sem túl érthető (értelmes) - a know-ot simán no-t hallottam


https://www.duolingo.com/profile/Sunshine629

Helyes megoldásnak ennyit írt: "Mi a gyermekeket". Ennek mi értelme van? Én mondjuk azt írtam hirtelen, hogy "Tudunk a gyerekekről", talán ez sem rossz....? :)


https://www.duolingo.com/profile/Sunshine629

Helyes megoldásnak ennyit írt: "Mi a gyermekeket". Ennek mi értelme van? Én mondjuk azt írtam hirtelen, hogy "Tudunk a gyerekekről", talán ez sem rossz....? :)


https://www.duolingo.com/profile/Sunshine629

Helyes megoldásnak ennyit írt: "Mi a gyermekeket". Ennek mi értelme van? Én mondjuk azt írtam hirtelen, hogy "Tudunk a gyerekekről", talán ez sem rossz....? :)


https://www.duolingo.com/profile/Davidlovas

néha el mondom a jó választ és it írd be eszt: Mi ismerjük a gyerekeket

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.