1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You hear a child."

"You hear a child."

Fordítás:Egy gyereket hallasz.

February 9, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/pakaty76

Nekem megfejtésnek ez írta: "Hallotok egy gyereket." Szebb magyar fordítást nem találtak????


https://www.duolingo.com/profile/darvaslevi

Hallok egy gyereket miért nem jó? Mi utal a tobbesszamra?


https://www.duolingo.com/profile/dojia5

Nem "hallok", te hallasz a helyes, az a baj.


https://www.duolingo.com/profile/DCzinke

A "Hallok egy gyereket" azért nem jó, mert nem I (én) hanem You (te, ti) !


https://www.duolingo.com/profile/tintinkew

Hallod a gyereket miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Azért mert nem a the szó van a child előtt hanem az "a", ami annyit jelent hogy egy gyerek


https://www.duolingo.com/profile/VeronikaBa6

Az miért nem jó, hogy egy gyereket hallgatsz?


https://www.duolingo.com/profile/kemvagyok

Hallgatsz = you listen


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Két verzió van az egyik a hallgatsz you listen a másik pedig hallasz you hear!


https://www.duolingo.com/profile/Bazsa0

"hallod a gyereket" ez miért hibás,


https://www.duolingo.com/profile/Ferk605986

Ezt írtam én is, de nem fogadta el, nem tudom miért


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Ha több akkor children vagy már ez sem igaz miért kell kihangsúlyozni hogy egy???


https://www.duolingo.com/profile/Molnar1953

Hallasz egy gyereket. Nem találta jó fordításnak. ?


https://www.duolingo.com/profile/Izabella273738

"Egy gyereket hallasz" Ezt a választ dobta. Igy sosem mondanám magyarul.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.