"Wann gehen sie?"

Traduction :Quand partent-ils ?

September 7, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/PierreYves0702

Dans ce cas, est-ce que "Quand partent-ils?" serait correct?

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/WilfriedDeluche

"Quand partent-ils ?" est clairement la réponse la plus appropriée.

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/LaurineChe1

Quand partent-ils est plus correct!

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/rocxengour

pourquoi pas "quand vont-ils?" c'est quoi la différence

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/Stephan0707

pourquoi quand vont ils est-il refuser? gehen = aller

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/Vabelie

En français, "gehen" exige un complément. On va "quelque part", sauf en poésie, où on peut employer "aller" comme en allemand dans le sens de marcher

https://www.poetica.fr/poeme-966/arthur-rimbaud-ma-boheme/

https://www.poetica.fr/poeme-63/victor-hugo-demain-des-l-aube/

Et là, même "marcher" serait assez inhabituel. La seule possibilité serait une compétition où plusieurs "courses de marche" ont lieu le même jour et où quelqu'un s'enquiert d'un groupe de connaissances, et je pense qu'on le dirait autrement ("Quand est/commence leur course ?", "Quand est leur tour ?", "Quand commencent-ils ?" ou plus probablement… "Quand partent-ils ?")

Or "gehen" se traduit aussi par "partir", qui donne une traduction parfaitement naturelle.

Les égalités marchent mieux en mathématique qu'en linguistique ;)

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/5DcKsLeC

et pourquoi pas "wEnn gehen sie?"

November 28, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.