1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He will finish the work tomo…

"He will finish the work tomorrow."

Übersetzung:Er wird die Arbeit morgen abschließen.

February 9, 2014

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ACardAttack

"Er wird morgen die Arbeit beenden" was accepted, which word order is better? morgen or der Arbeit first?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

I have found this and that guides extremely helpful. In the first one you will see that the canonical order would be as stated in the title. You can change the order, though, to create some nuance of meaning.

(I suppose this answer may arrive late to you, but I expect it to be useful for future students.)


https://www.duolingo.com/profile/Jrgen792736

Er wird die Arbeit bis morgen beenden. FALSCH, aber nicht unlogisch. Es sei denn er hört heute auf und beendet sie morgen erst.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Im englischen Satz steht aber nichts von "bis". Dazu wäre ein "by tomorrow/until tomorrow" im englischen Satz nötig.

Die Antwort: "Er wird die Arbeit morgen beenden" wird jetzt akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/VeraCollin1

Nein soeben geschrieben wird als falsch bewertet


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Dann bitte nochmals die eigene Eingabe auf übersehene Fehler überprüfen. So etwas wird nicht wieder zurückgenommen.


https://www.duolingo.com/profile/Sunflower529079

Bei mir auch. Leider.


https://www.duolingo.com/profile/VeraCollin1

Nein soeben geschrieben wird als falsch gewertet


https://www.duolingo.com/profile/VeraCollin1

Er wird die Arbeit morgen beenden, war meine Übersetzung


https://www.duolingo.com/profile/karla334279

Wird mich als falsch angezeigt


https://www.duolingo.com/profile/Sunflower529079

Bei mir nicht. Herz weg.


https://www.duolingo.com/profile/Vreni705289

beenden geht auch !


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, und wird auch als richtig akzeptiert, wenn auch die anderen Teile des Satzes korrekt sind, was wir bei der Angabe von einem einzigen Wort "beenden" leider nicht einschätzen können.


https://www.duolingo.com/profile/horenkamp

Warum nicht Er wird mit der Arbeit morgen fertig


https://www.duolingo.com/profile/VeraCollin1

Er wird morgen die Arbeit beenden/ beschließen


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"Er wird morgen die Arbeit beenden" klingt gut. Von "beschließen" rate ich ab - das bedeutet "entscheiden" = decide, conclude. "Abschließen" ist auch richtig, hat aber auch leider die Zusatzbedeutung, dass man etwas abschließt = eine Tür oder einen Schrank.


https://www.duolingo.com/profile/Maslinchen

Er wird die Arbeit morgen beendet haben...wurde als falsch gewertet. Ich falle hier langsam vom Glauben ab


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Hier hast du nicht Recht. Der englische Satz ist Futur I und bedeutet" "Er wird die Arbeit morgen beenden" und nicht "Er wird die Arbeit morgen beendet haben". Das wäre Futur II, vollendete Zukunft, und würde auf Englisch: "He will have finished the work tomorrow" lauten. Das bestätigen reverso und der Pons-online-Übersetzer.


https://www.duolingo.com/profile/Bontadini

Ist "Morgen wird er zu Ende arbeiten" unnatürlich? Es wurde nicht akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/Icy-Reaper

Das würde eher bedeuten, dass er eine Frist abarbeitet und morgen fertig wird

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.