1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. What is difference between бл…

https://www.duolingo.com/profile/Adameeek

What is difference between благодарю and спасибо?

September 7, 2016

17 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyGolo4

благодарю is not a formal one or no more formal than спасибо.

благодарю came from old bulgarian that is the base of Church Slavic . There is still duality of languages in modern Russian . There is a number of old bolgarian roots that are the synonyms to russian ones . for example you can say "Ждите" and "Ожидайте" (Wait) / where жд root is from old bolgarian and ожид is from old russian.

But some of the old bulgarian origin words are more poetic. Thus благодарю in the context of "Thank you" is just more poetic.

But as a verb in context "He thanks for a meal " the only possibility is to say "Он благодарит за еду" , you can't say "Он спасибит за еду"

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Criting

You are right, it comes from our "Благодаря". I do find a lot of similar words between Bulgarian and Russian.


https://www.duolingo.com/profile/Catstroker

Russian and Bulgarian share many common words, because they descend from the same parent language, not necessarily because these words are borrowed.


https://www.duolingo.com/profile/KatB35

you could say "он говорит спасибо за еду", though


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyGolo4

it means "He is saying thank you for the food" . But not "He is thanking " . The phrase sounds like narrative.


https://www.duolingo.com/profile/KatB35

also if you're informing someone that someone else thanked them for the food, you could say "он сказал вам спасибо за еду"


https://www.duolingo.com/profile/KatB35

yes, that's true, but in a book kind of context it is still very likely to be written as something along the lines of "он говорит спасибо за еду и уходит домой"


https://www.duolingo.com/profile/Bobboski

благодарю is a verb and requires a personal pronoun. E.g.: "Благодарю вас" = "(I) thank you";
спасибо = thanks


https://www.duolingo.com/profile/tashokk

you may imply the personal pronoun and just say "Благодарю" instead "Благодарю вас". It's not a mistake.


https://www.duolingo.com/profile/frere_etienne

these words are synonyms, but благодарю is more formal.


https://www.duolingo.com/profile/Adameeek

Thank you so much :)


https://www.duolingo.com/profile/KatB35

спасибо is used casually, like if you're asking someone to pass the salt. it can be "intensified" by saying "большое спасибо"- literally translated "big thanks", but non-literally meaning "thanks a lot". благодарю is more "intense" and more formal, as well as sometimes more flamboyant.


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyGolo4

comeon! "Спасибо is used casually, like if you're asking someone to pass the salt."

What about "Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детсво!" ?


https://www.duolingo.com/profile/KatB35

i guess it could work like that too, haha. it's just usually used more casually.


https://www.duolingo.com/profile/presdimitrova

They are synonyms; "Благодарю" is more formal while "спасибо" is informal and more frequently used in daily life.


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyGolo4

Спасибо is not more formal. Last year Putin's conference (so its an example of formal speech) contained 40x Спасибо and 1x благодарю вас.

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.