Why not ‘go visit’?
This sentence has to be ( i want to go to visit my relatives in russia ) because go= di ....... visit =tham( that i think so)
Would "I want to visit my family in Russia" also be acceptable?
It's similar, but if they wanted you to say family instead of relatives the sentence would say gia đình rather than họ hàng.
I understand họ hàng is closer to "extended family" in English.
Đi should be translated...