"Sto lasciando la mia posizione."

Traduction :Je suis en train de quitter ma position.

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/jofrei-f

On peut également dire " je suis en train de quitter mon poste " C'est beaucoup plus français que "position"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/anmabu
  • 25
  • 16
  • 45

tout à fait d'accord avec Jofrei. Vous pensiez certainement au travail, non? Mais qu'entend au juste DL avec cette phrase? Dans mon dictionnaire, je n'ai pas trouvé une seule référence sous "posizione" qui fasse allusion à "poste" de travail. Ou alors, sans doute que mon dictionnaire n'est pas actualisé.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Tigaud1
  • 25
  • 25
  • 6
  • 530

En consultant le dictionnaire Hachette et Paravia, il semble que "posizione" ait toute les significations du Français "position", étant entendu que l'usage de "position" dans certains contextes donne une tournure un peu affectée, mais assez acceptable à la phrase. Dans la mesure où le contexte n'est pas précisé, traduire par "position" me paraît le plus raisonnable, car préserve tous les sens possibles.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/utopitaliano

j'abandonne ma position ???

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Xianissimo

oui plutôt

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lisalechien

DL n'accepte pas "je laisse ma position". Il y a un problème de contexte : on quitte sans doute sa position professionnelle, mais on peut lâcher sa position quand il est question de négociation ou de position financière... Ce genre de problème se présente assez souvent. Peut-être en précisant un thème ou un contexte à chaque leçon ? Actuellement, les phrases sont courtes et vont dans tous les sens !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AUGUIN9

beaucoup plus fainéant que vous tous j ai simplement donné la traduction littérale , beaucoup plus succinte : "je quitte ma position ... et c'est passé... Parfois on veut se donner du mal en vain...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bSJIVzSR

En français, on dit plutôt "d'abandonner ma position..."

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/soisic.marconnet

Et pourquoi pas ...je laisse ma position ...(refusé )de toutes les manières , on ne dis pas cette phrase en Français , on dit '' je quitte mon poste '' ou '' j'abandonne mon poste ''

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.