1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "אני חושב שזה גל קור רציני."

"אני חושב שזה גל קור רציני."

Translation:I think that this is a serious cold snap.

September 8, 2016



could you also translate as: i think that this cold snap is serious?


No, that would be - אני חושב שגל הקור הזה רציני


Is it a cold snap, or a cold wave? The first is quickly over. The second lasts longer.


Per Google, a גל is a wave. And a snap would be הצמד.


Well, הֶצְמֵד is a "link", like in ההמצד שֶׁל הַשֶּׁ֫קֶל לַדּוֹלָר "the link of the shekel to the dollar". You cannot translate these figurative expressions verbatim. In Germany (your main language in Duolingo), we have Kältewellen too, by the way.


The point, though, is that a גל refers to a wave, not a snap. Perhaps there's a better way to differentiate the two in Hebrew?


"I think that is a serious cold snap" works. You don't need to say "that this."


why can't you say :i think this cold wave is serious


Well, the word order should be different: אֲנִי חוֹשֵׁב שֶׁגַּל־הַקֹר הַזֶּה רְצִינִי.


Never heard of cold snap before. Maybe we never get snaps here in s.a.?


I've heard of a cold snap, for sure (when the weather is suddenly much cooler for a few days, especially when there's an unwelcome frost), and I've heard of a heat wave (weather suddenly much hotter, often uncomfortably so), but I've never heard of a cold wave in English. I'm from the U.S. Maybe it's a regional usage.


See https://www.skybrary.aero/index.php/Cold_Wave. "A cold wave is a weather phenomenon that is distinguished by a cooling of the air. A cold wave is a rapid fall in temperature within a 24 hour period. The precise criterion for a cold wave is determined by the rate at which the temperature falls, and the minimum to which it falls. This minimum temperature is dependent on the geographical region and time of year. Usually cold waves are measured by the difference from the normal temperature. Cold waves generally are capable of occurring at any geological location and are formed by large cool air masses that accumulate over certain regions, caused by movements of air streams. Cold waves affect much larger areas than blizzards, ice storms, and other winter hazards. The “wave” in cold wave is apparent in the upper-air flow (the jet stream), which is usually amplified into a strong ridge-trough pattern during a major cold outbreak." The word "snap" generally suggests something sudden and of short duration. The word "wave" generally suggests something that rolls in an undulating fashion.


I am 49 and was born in America. My parents are Israeli immigrants. I read other comments and see that "cold snap" is known, but I have never heard the phrase cold snap before.


why doesn't it accept the שׁ instead of the ש when writing שׁזה?


Niqqud (the difference between Shin and Sin is a part of it) is no regular part of this course.


Is cold snap British for cold front?


No, it usually means it doesnt last long

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.