"Nous montrons le chat à un enfant."

Traduction :Wir zeigen einem Kind die Katze.

September 8, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

En français et en allemand, l'ordre des compléments d'objet (COD et COS, complément à l'accusatif et complément au datif) présentent une certaine permanence (un ordre habituel) ainsi qu'une certaine flexibilité.

En français, l'ordre auquel on s'attend le plus (ordre naturel ou habituel) est Complément d'Objet Direct suivi, comme son nom l'indique, du Complément d'Objet Second mais selon le contexte l'ordre peut être inversé pour différentes raisons : l'accentuation intentionnelle, la longueur d'un complément par rapport à l'autre, la levée d'une ambiguïté, etc. Quelques exemples : "je lègue à Pierre mes billes, à Paul mes petites autos, à Jacques mes petites figurines." "Il a donné aux enfants tous les fruits de la corbeille." "Le grand-père raconte aux enfants de belles histoires." " J'ai commandé au garage une voiture de sport rouge." "Aux enfants, le grand père raconte de beaux contes de fées."

En allemand, l'ordre naturel ou habituel est inversé par rapport au français : Complément au Datif suivi du Complément à l'Accusatif. Mais là aussi on observe une certaine variabilité en fonction de certains critères et du contexte : l'expression et l'accentuation, la nature déterminée ou nom des compléments (déterminé d'abord, suivi de l'indéterminé), le style, etc. Une explication détaillée, avec exemples, est fournie par :

http://canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Wortstellung/Stellungsfeld/Mittelfeld/Objekt.html

ou :

https://deutschegrammatik20.de/wortposition/wortposition-dativ-akkusativ/

Si la déclinaison allemande permet une assez grand flexibilité dans l'inversion de l'ordre habituel, elle n'est pas sans risque ainsi que le montre l'exemple suivant remarqué par @Langmut (https://forum.duolingo.com/comment/13138907) :

"Ich zeige der Schwester die Jacke" / "Ich zeige die Jacke der Schwester" (der Schwester = Akk o. Gen? !)

Dans ce cas, pour éviter l'ambiguïté il est préférable de remplacer le sujet par le complément :

"Der Schwester zeige ich die Jacke."

Cette solution présente en outre l'avantage de mieux "sonner", d'être plus harmonieuse au plan du style.

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kleent

Peut-on dire : Wir zeigen die Katze einem Kind ? Merci d'avance pour vos retours

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Oui, c'est possible, mais peut-être moins commun.

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thalie-O

Pourquoi moins commun ? Je croyais que le déterminé se plaçait avant l'indéterminé... Pas facile cette histoire.

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

A priori, l'ordre des compléments en allemand est assez fixe : Quand on a 2 groupes nominaux (datif + accusatif), c'est datif puis accusatif Quand on a 2 groupes pronoms (datif + accusatif), l'ordre est inversé Quand on a 1 pronom et un nom, quel que soit leur cas, on met le pronom d'abord. Après, je ne sais pas à quel point ces règles sont générales ou impérieuses.

December 5, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.