"She has great respect for her teacher."

Перевод:Она очень уважает своего учителя.

4 года назад

16 комментариев


https://www.duolingo.com/Ivan957464

у меня есть пара вопросов... 1) зачем здесь используется глагол HAS? потому что здесь respect выступает в качестве существительного? тогда дословный перевод будет звучать как "она имеет большое уважение для своего учителя"? 2) почему предлог FOR? потому что, опять же, respect выступает здесь в качестве существительного? 3) а если бы в качестве глагола выступал, то было бы "she great respects her teacher", как в примере "a good man respect animals"? или "she great respects TO her teacher", как в похожем примере "he pays no attantion to the teacher"? 4) и как будет выглядеть на английском фраза "она уважаемы среди учителей"? she has respects among teachers"?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9

1) Да, respect - имя существительное.
2) Да.
3) Это - She greatly respects her teacher (greatly - наречие) или She respects her teacher very much. Нет to/among.
4) Я думаю, что это - She is respected among teachers.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Stanislav-23-75

"Она имеет большое уважение к своему учителю." ВПОЛНЕ ЛИТЕРАТУРНАЯ РУССКАЯ ФРАЗА! ПРИМЕНЯЕМАЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. ПОЧЕМУ ЗАСЧИТЫВАЕТЕ ОШИБКОЙ? Я учусь английскому, но я то знаю русский.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sukhomlynova

А почему "огромное" уважение считается ошибкой?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Werwulfich
Werwulfich
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8

Huge - огромный. Не так сильно уважает ))))

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Andrey367655

Наиболее приемлемо по-русски: "Она глубоко уважает своего учителя". Выражение " сильно уважает" не литературное. Все варианты с глаголом "имеет" тоже от лукавого.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/kaguar

Как здесь правильно понимать: уважает своего учителя или учителя какой-то другой персоны

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

В зависимости от контекста. Но скорее своего, если бы имелся ввиду учитель другой женщины, то это был бы плохой стиль, запутывающий читателя.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Roman.A

"Она уважала её учителя". Так же можно в и русском писать, где затруднено понимание без контекста

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Только уважала - это прошедшее, а здесь - настоящее.

4 года назад

https://www.duolingo.com/nikkta
nikkta
  • 10
  • 8
  • 6

"Правильные ответы: • У неё большое уважение к к её учителю"

Здесь ошибка.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

спасибо, исправила

4 года назад

https://www.duolingo.com/yury_rusinov

"у неё большое уважение к ё учителю"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy2000

"у нее большое уважение к своему учителю" : тоже можно было бы добавить , а то не принимает

4 недели назад

https://www.duolingo.com/yury_rusinov

Не исправленно

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.