"Ο ήχος από τη φυσαρμόνικα είναι τέλειος."

Translation:The sound of the harmonica is perfect.

September 8, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/AneurinEE

Why does one use από τη here rather than just της to express possession?

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/BMarsh6

"Ο ήχος της φυσαρμόνικας είναι τέλειος" would be correct and mean exactly the same thing. It's probably what I would use in real life too. But be careful to add the ς at the end of φυσαρμόνικα since it's now a different case.

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/jeanprendiville

Harp?

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

No. You don't hold a harp up to your mouth and blow in; you sit in front of it and pluck the strings with your fingers.

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/jeanprendiville

Oh very droll. My dict. Gives it as an alternative translation.

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

Interesting. Apparently a "blues harp" is a kind of harmonica. I hadn't heard of that instrument name before.

I'm not sure whether plain "harp" would be understood as a wind instrument. Perhaps in proper context.

October 6, 2016
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.